תקציר
כ-300 עמודים.
יציאה לאור: 2017
אל המערב
"אל המערב" הוא מקבץ של סיפורי המזרח הרחוק, ומה שקורה להם כאשר הם נתקלים לפתע בתרבות המערב. הסיפורים שנאספו אל קובץ זה נכתבו כולם על ידי מהגרים מהמזרח, סינים ברובם ויפני אחד, ששייכים ולא שייכים לשתי התרבויות גם יחד. מהסיפורים שלהם ניבט המאבק המתחולל בתוכם כמהגרים, ולעתים גם משאלות לבם והדרך בה הם היו רוצים לראות את המערב, שהיא לא בהכרח הדרך בה המערב נגלה בפניהם.
הספר מציג בצורה מעניינת ומשעשעת את הניגוד בין התרבויות ואת ההשפעה שלו על המהגרים הסיניים אל המערב. המפגש בין שני הצדדים יוצר דרמות מרתקות כמו גם סיטואציות שהקורא הישראלי ימצא מושכות במוזרותן. אנו שנמצאים על קו התפר בין מזרח למערב, איננו רגילים לא למנהגים הסיניים ולא לרעיונות המערב, לפחות באופן שבו הם באים לידי ביטוי בארצות הברית של אמריקה. "אל המערב" מביא אלינו את כל אלה בצורה קלה ונגישה. ואלה שכן מחוברים לתרבות המזרח הרחוק, הם פשוט ירגישו בבית.
בכל מקרה, אם אתם מחפשים הרפתקה במקומות רחוקים, הספר הזה מומלץ עבורכם.
קובץ הסיפורים "אל המערב" מאגד בתוכו את מיטב הפרוזה מאת הדור החדש של סופרים ממוצא סיני החיים באמריקה. סיפורים עשירים בחכמה, בהומור וברגישות נוגעת ללב על אודות חייהם של המהגרים הסיניים בארצות הברית, על המפגש שבין מזרח ומערב ועל ההסתגלות של התרבות הסינית בכללותה, הן במולדת הן בניכר – לזמנים המודרניים.
סיפורים קצרים אלה רואים עתה אור בעברית הודות לעבודתה של המתרגמת דליה סופר-שייבר, בעלת תואר שני בספרות אנגלית, אשר ליקטה את הסיפורים ממקורות שונים, והם מובאים כאן בתרגום בהיר וקולח.